Singapour et les Routes de la soie – 新加坡與絲綢之路

Pendant les premières années qui ont suivi leur lancement, les Singapouriens sont restés discrets sur les Routes de la soie. Jusqu’en 2017, le Premier ministre Lee Hsien Loong qui n’a pas participé au premier grand sommet réuni en son nom (Pékin, mai 2017), ne s’est pas prononcé à son sujet sans que l’on sache s’il s’agissait d’inquiétude (d’être contournés), d’analyse (des opportunités) ou de calcul des risques. Ce qui est sûr est que ses équipes travaillaient activement à définir une position. 2018 marque une claire rupture : après avoir rencontré à plusieurs reprises le président Xi Jinping et le Premier ministre Li Keqiang, Lee Hsien Loong dévoile ses cartes et intentions. Singapour prétend au rang de hub financier régional pour la BRI en Asie du Sud-Est. Il apporte au projet de Xi Jinping une caution nécessaire – et appréciée – après les déboires dénoncés par le Premier ministre de Malaisie, Mahathir.

新加坡對中國發起的絲綢之路,最初似乎興趣不大,甚至一直到2017年5月,"一帶一路"首屆高峯會在北京舉行時,李顯龍總理都沒有參加,他對這個主題,噤口不言,是因為心存顧忌,還是在分析機遇,或是在計算風險,沒有人知道他究竟怎麼想。但是可以確定的,乃是他的團隊已積極的在筹劃,新加坡未未究竟要採取什麽立場?2018年,新加坡的態度已與過去截然不同,在與習近平主席及李克強總理多次會談後,李顕龍終於亮出底牌,展示企圖,此即新加坡打算成為"一帶一路"在東南亞地區的金融中心 。當習近平對馬來西亞縂理馬哈蒂的表現,頗為失望時,李顯龍的適時表態,及提供必要的擔保,當然獲得激賞。

FAITS

En septembre 2017, le président Xi et le Premier ministre de Singapour Lee Hsien Loong se rencontrent à Pékin pour considérer de nouveaux axes de coopération. Le projet Belt and Road fournit évidemment un cadre porteur et il est décidé de développer trois axes convergents :

  • la connectivité des infrastructures,
  • la connectivité financière,
  • la coopération avec les pays-tiers.

Les deux dirigeants s’accordent sur les bienfaits de cette initiative susceptible de contribuer « à la croissance régionale et à la paix mondiale ».

Le 8 avril 2018 lors d’une nouvelle visite officielle à Pékin, accompagné par le Premier ministre Li Keqiang, Lee Hsien Loong annonce que Singapour et la Chine vont renforcer leur coopération « dans des secteurs  clé ». Il a été convenu que Singapour fournisse le support bancaire et juridique pour les projets d’infrastructure et devienne ainsi « une plaque tournante de la BRI en Asie du Sud-Est ». Un MoU est signé. Entreprise Singapore, une agence gouvernementale chargée de promouvoir les investissements et le commerce à l’étranger, est le partenaire local clef pour les acteurs chinois ; elle réunit les entrepreneurs chinois et singapouriens pour monter de manière complémentaire des projets comme le programme des infrastructures en Asie (Infrastructure Asia) lancé en octobre 2018. Singapour met au service de la BRI ses compétences et son efficacité pour se positionner au cœur des circuits décisionnels.

 Avril 2018 : à nouveau réunis au forum de Boao, Xi et Lee déclarent vouloir porter leur partenariat plus loin. Lee est arrivé avec une équipe de jeunes ministres et fonctionnaires afin d’établir des liens de confiance dans la durée avec les équipes chinoises. C’est un nouvel état d’esprit que veulent promouvoir les autorités singapouriennes : plutôt que de considérer la BRI comme une menace, il s’agit d’en être des partenaires actifs pour profiter des potentialités offertes.

Le 25 octobre 2018 […]

Sophie Boisseau du Rocher, Asie21

Extrait de la Lettre confidentielle Asie21-Futuribles n°125 février 2019

Acheter  l’article

abonnement en ligne

 

[…] 事情的演變是這樣的,2017年9月,李顯龍前往北京與習近平會面,研商兩國新的合作計劃,在"一帶一路"的框架下,決定發展三項重點:基礎建設丶金融中心丶以及區域合作。兩國領導人一致認為,此項行動將對該地區的經濟成長及世界和平,有所貢獻。2018年4月8日,兩國簽署合作備忘錄。而就在同時間,在海南島舉行的博鰲論壇上,李顯龍親率一批年輕的部長及官員與會,表明將與中國團隊建立互信的決心,這也是新加坡當局的精神新面貌,不再把"一帶一路"視為威脅,相反的,卻想在潛在的好處中,把握時機,成為積極的參與者及夥伴。2018年10月25日,新加坡與中國首屆"一帶一路"投資論壇在新加坡召開,並決定以後每年在不同地方舉行。

新加坡在"一帶一路"中,究竟扮演何種角色呢?大致分為四點:一、提供跳板的地位。東南亞國家基礎建設的要求非常迫切,但是各國手中的資源卻極為有限,新加坡就能為該地區的發展,提供及時的幫助,譬如新加坡當局就可利用該國既有的網絡,替中國把印度或緬甸這些國家,以及世界銀行及亜洲開發銀行等國際機構拉上線;反之,新加坡又可擔任媒人的角色,邀請中國企業在該國設立據點,從而就近探索在東盟國家中的商機。二、展現核心實力--資金。由於新加坡堅持法治及反貪,因此聲名遠播,已成全球金融中心,並已列名香港及倫敦之後,成為世界第三大人民幣離岸清算中心。據統計,"一帶一路"進入中國的投資項目,85%是透過新加坡,而中國出境到"一帶一路"的投資,25%是經由新加坡。三、為"一帶一路"的各項計劃,設置遵循法規,提供法律咨詢。像其他地方一樣,東南亜國家也會懷疑,中方企業是否會遵守法規,尤其是覌點分歧時。,而新加坡的目標,就是把雙方的意見,框在一個架構內。中方也承認會犯下某些錯誤,因此對新加坡專家的判斷,表示重視。四、在東盟國家中,掌握樞紐的角色。由於新加坡當局不斷有系統的推介"一帶一路",因此東盟國家都想透過新加坡,在某些領域抓住有利機遇。

綜之,在面對中國的"一帶一路"時,新加坡雖然並沒有直接參與基礎建設的各項計劃,但是也必須應付各種不同的變數,這不僅涉及工業、科技、政治、還包括地緣戰略。也因此,新加坡必須頭腦冷靜,在大國之間,保持一貫的等距外交策略。一方面在投入"一帶一路"時,維護美國及日本在新加坡的利益;另一方面,在中國與新加坡的東盟夥伴國之間,絕對要扮演好稱職的中介角色!

Laisser un commentaire