Asie du Sud – Moyen-Orient : Les difficiles équilibres géopolitiques entre l’Asie du Sud et le Moyen-Orient

 南亞與中東地緣政治平衡的困境

South Asia – Middle East: The Difficult Geopolitical Balances Between South Asia and the Middle East

Les pays d’Asie du Sud et ceux du Moyen-Orient devraient entretenir d’excellentes relations, leurs économies étant complémentaires. Mais les problèmes politiques internes et externes constituent des freins d’autant plus importants que les États-Unis les compliquent par les pressions multiples qu’ils exercent sur tous les pays de la région.

由於經濟上的互補,照道理而言,南亞與中東諸國,應保持良好的関係,但是由於國內外的政治問題,使得這些國家彼此有所保留,更加上美國對這個地區的所有國家不斷施壓,使得問題更複雜化。

Countries in South Asia and the Middle East should maintain excellent relations, their economies being complementary. But the internal and external political problems are all the more important as the United States complicates them by the multiple pressures they exert on all the countries of the region.

FAITS

Les pays d’Asie du Sud, et particulièrement les plus importants, l’Inde, le Pakistan et le Bangladesh importent une grande partie de leurs besoins énergétiques du Moyen-Orient. En échange, ils exportent des produits agricoles et par ailleurs fournissent aux pays arabes une main d’œuvre qui leur est nécessaire. Les économies sud-asiatiques et moyen-orientales sont complémentaires. Et les pays concernés sont proches les uns des autres.

Toutefois, l’hostilité entre certains pays arabes et l’Iran complique la donne pour l’Inde et le Pakistan et dans une moindre mesure pour le Bangladesh. De plus, les ingérences et pressions américaines gênent les décisions que ces pays doivent prendre. Il en est ainsi pour les échanges commerciaux avec l’Iran que Washington veut interdire. […]

Alain Lamballe, Asie21

Extrait de la Lettre confidentielle Asie21-Futuribles n°130 juillet-août 2019

La suite de l’article est réservée aux abonnés : abonnement en ligne

南亞與中東地緣政治平衡的困境

由於經濟上的互補,照道理而言,南亞與中東諸國,應保持良好的関係,但是由於國內外的政治問題,使得這些國家彼此有所保留,更加上美國對這個地區的所有國家不斷施壓,使得問題更複雜化。

對印度而言,該國希望繼續從伊朗進口石油與天然氣,除了價格外,還因運費較低,但是美國卻威脅印度,如不停止從伊朗進口,則將採取報復措施。當然印度也須要向美國出口糧食及紡織品,並從美國進口高端的軍備武器。此外,在採購石化產品時,印度不能過於偏向伊朗或阿拉伯國家。由於阿聯酋及沙特這兩個阿拉伯國家,擁有大量資金,而正可向印度進行投資。在軍事及經濟領域,印度也想與以色列發展関係,祇是須要侭量降低對阿拉伯國家,尤其是對伊朗,可能造成的負面影響,這種微妙的平衡遊戲,的確在考驗印度!

對巴基斯坦而言,該國面對的情勢就更複雜了,首先要擺脫美國的禁令,然後要與伊朗這個鄰國打交道,以便在優惠價格下從該國獲得石油及天然氣,甚至電力。此外,為了壓制伊斯蘭極端分子在邊界製造恐怖攻擊,這也須要該國的合作。可是,在避免讓伊朗反感的前提下,巴基斯坦也須要與阿拉伯國家保持良好的関係,後者除了供應石化產品㚈,還有提供低利貸款的可能。巴基斯坦要在兩邊之間保持平衡,的確不太容易。因為伊朗很難接受,巴國前陸軍參謀長,竟然在沙特擔任阿拉伯聯軍的頭領,好在這畢竟是一個有名無實的組織!

有一個問題卻是值得関注的 […]

 

Laisser un commentaire