Les caractéristiques des 16 missiles DF-41, qui ont fait leur début lors du 70e anniversaire de la RPC, démontrent qu’ils sont dotés de têtes nucléaires miniaturisées qui ont rejoint l’état de l’art. Si une crise grave devait survenir, la Chine pourra désormais oublier qu’elle s’interdit l’engagement de la première frappe, et pourra engager des tirs de semonce de puissance réduite.
The features of the 16 DF-41 missiles, appearing for the first time on the occasion of the 70th anniversary of the PRC, show that they are equipped with miniaturized nuclear warheads achieving state-of-the-art technology. If a severe crisis should occur, China could now forget that it has made a commitment not to engage the first strike, and would be able to engage in low power warning shots.
FAITS
Pas moins de 16 missiles Dongfeng-4 ont fait leurs débuts lors du défilé militaire marquant le 70e anniversaire de la fondation de la République populaire. « Les plus avancés des missiles intercontinentaux » sont désormais les « piliers de la puissance nucléaire stratégique de la Chine ». Avec eux, en uniforme vert sombre, pour la première fois invités à défiler, 350 soldats des forces nucléaires, les Rocket Forces. Les forces de dissuasion […]
Edouard Valensi, auteur invité Asie21
Extrait de la Lettre confidentielle Asie21-Futuribles n°132 octobre 2019
中國核彈威攝力的再檢視
在七十周年的中國國慶閱兵中,16枚東風41洲際彈道導彈,由於都已安裝迷你核彈頭,因此立即引起世人関注。一旦爆發嚴重的危機,中國此後就會忘掉不首先使用核彈的承諾,而發射警告式的輕量級導彈!
經過五十年後,中國終於在核彈製造有了重大的技術突破,東風41可同時攜帶10枚迷你核彈頭,後者每枚重約150公斤,能爆發100kit 的核當量。如此一來,中國的核子戰略就必須面對再檢視。時至今日,中國仍宣稱,絶不會首先使用核武力:"如果你不威脅我,中國的核武力也絶不會威脅你"。大致而言,過去十數年,中國採取以下的政策:
-致力於核武力的現代化,但絕不參與核武器競賽。
-絕不用核武力對付沒有核武器的國家,同時也不會用此威脅這個國家。
-不在外國布署核武器。
-不發展戰㘯用核武器。
-除了東風4戰略導彈,24枚具有三個彈頭的東風35AG 導彈,再加上20枚改良式東風5導彈,都祇是為了維護中國領土完整,而在採取報復行動時才使用。
一旦危機出現,中國很可能使用非常精準的東風26中程導彈,對付関島的軍事設施。為了震攝敵人,亦可使用電滋波這種打擊力量。
中國已邀請美國及俄國,參加到不使用核武器的運動中。然而中國核武力的不斷推進,已使美俄兩個核武大國深感不安。事實上,法國的核武力亦不容小覷,以下即為比較:
- 中國東風41:長16,5公尺,直徑2,78公尺,射程14000公里,可攜帶10枚核彈頭。
- 法國M-51:長12公尺,直徑2,3公尺,射程9000公里,可攜帶6枚核彈頭。
【。。。】