Jacques Pimpaneau, au travers de ces pages, rend hommage à ceux sans qui il ne penserait pas ce qu’il pense. Il a voulu souligner combien a été vivace en Chine, tout au long des siècles, le courant anarchiste, et a cherché à « éviter les fadaises ».
班巴諾是1934年出生的法國人,當初他對中文感興趣,不是為了什麽遠大的理想,
反而是為了逃避他童年記憶時的法國—那些與納粹勾結的法奸丶那些排猶份子丶以及那些所謂的抗德英雄。但又為了遠離他生活的周遭環境—因為他蔑視那些靠爸族!早在1958年到1960年,他就到北京大學研習兩年,這使他対當時在中國掀起的極左毛派狂潮,具有一定的免疫力。也因此,1965年他再度前往中國時,目睹反右運動、大躍進、及人民公社的澈底失敗,而後來文革造成的悲劇,更使他不屑當時某些法國漢學家,對文革的阿諛奉承!
班巴諾認為,文革時期的愚民教育,並沒有使中國人完全失去了方向,他在離開中國時,偶然得悉,在學生考核資料中,記録了對他的評語: ”聰明過頭“!中國已劇烈改變,今天的中國讀書人已不再容易被糊弄,因為他們自稱:"銅牆鉄壁、刀槍不入"!
班巴諾熱愛中國文學與戲曲,亰劇中的故事,他知道誰是 陳卋美,也知道誰是"水滸"好漢,他更知道戲演人生,要知道中國人的歷史覌及宇宙覌,就必須瞭解中國戲曲!